กริยา 3 ช่อง

กริยา 3 ช่อง: Be Snowed Under ช่อง 2 Be Snowed Under ช่อง 3

คำว่า Be Snowed Under แปลว่า หิมะตก ซึ่ง กริยา 3 ช่องของคำว่า Be Snowed Under นี้ก็คือ Be Snowed Under / Were Snowed Under / Been Snowed Under
โดยที่ทั้ง 3 ช่องต่างก็แปลว่า หิมะตก แต่มีหลักการนำไปใช้งานที่ต่างกัน ไปดูรายละเอียดกันเลย

กริยา 3 ช่องของ Be Snowed Under: หิมะตก

ช่องที่ 1ช่องที่ 2ช่องที่ 3แปลว่า
Be Snowed UnderWere Snowed UnderBeen Snowed Underหิมะตก

สรุปกริยา 3 ช่อง Be Snowed Under

Be Snowed Under ช่อง 2 คือ Were Snowed Under
Be Snowed Under ช่อง 3 คือ Been Snowed Under

วิธีการใช้งานประโยค

ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า หิมะตก แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้

  • ช่อง 1 เอาไว้เล่า เรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
  • ช่อง 2 เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
  • ช่อง 3 เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ

  • กริยา 3 ช่อง: Be Snowed Under ช่อง 2 Be Snowed Under ช่อง 3 คืออะไร, กริยาช่อง 1 Be Snowed Under กริยาช่อง 2 Were Snowed Under กริยาช่อง 3 Been Snowed Under แปลว่า หิมะตก หมวด Irregular Verb หมวด Irregular Verb

 กริยา 3 ช่องที่คล้ายกัน

Be Along Be Down Be Down With Be In On Be On Be Up To Bead Beam Beam Up Bear On Beg Bet Snow

หาคำศัพท์ไม่เจอ หรือยังไม่เห็นคำที่ต้องการ?

ช่วยแนะนำคำใหม่ให้เราสิ
แจ้งเพิ่มคำ

 ความคิดเห็นในหัวข้อ "Be Snowed Under"

 กริยา 3 ช่อง จัดกลุ่มตามตัวอักษร A-Z

 บทความยอดนิยม

 บทความอื่น ๆ จาก "กริยา 3 ช่อง"