กริยา 3 ช่อง: Drop Someone In It ช่อง 2 Drop Someone In It ช่อง 3

คำว่า Drop Someone In It แปลว่า วางคนในนั้น ซึ่ง กริยา 3 ช่องของคำว่า Drop Someone In It นี้ก็คือ Drop Someone In It / Dropped Someone In It / Dropped Someone In It
โดยที่ทั้ง 3 ช่องต่างก็แปลว่า วางคนในนั้น แต่มีหลักการนำไปใช้งานที่ต่างกัน ไปดูรายละเอียดกันเลย

กริยา 3 ช่องของ Drop Someone In It: วางคนในนั้น

ช่องที่ 1ช่องที่ 2ช่องที่ 3แปลว่า
Drop Someone In ItDropped Someone In ItDropped Someone In Itวางคนในนั้น

สรุปกริยา 3 ช่อง Drop Someone In It

Drop Someone In It ช่อง 2 คือ Dropped Someone In It
Drop Someone In It ช่อง 3 คือ Dropped Someone In It

วิธีการใช้งานประโยค

ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า วางคนในนั้น แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้

  • ช่อง 1 เอาไว้เล่า เรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
  • ช่อง 2 เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
  • ช่อง 3 เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต

 หมายเหตุ

กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย

 ภาพประกอบ

  • กริยา 3 ช่อง: Drop Someone In It ช่อง 2 Drop Someone In It ช่อง 3 คืออะไร, กริยาช่อง 1 Drop Someone In It กริยาช่อง 2 Dropped Someone In It กริยาช่อง 3 Dropped Someone In It แปลว่า วางคนในนั้น หมวด Regular Verb หมวด Regular Verb

 กริยา 3 ช่องที่คล้ายกัน

Drive Drop Drop Around Drop Away Drop Back Drop Behind Drop By Drop In Drop Off Drop Out Drop Over Drop Round Pack It In

หาคำศัพท์ไม่เจอ หรือยังไม่เห็นคำที่ต้องการ?

ช่วยแนะนำคำใหม่ให้เราสิ
แจ้งเพิ่มคำ
 แสดงความคิดเห็น
 กริยา 3 ช่อง จัดกลุ่มตามตัวอักษร A-Z